Forse dovrebbe chiedere a qualcun altro, perché io questa storia non la bevo.
Maybe you should get a second opinion, because I'm not buying your story.
Promettimelo o me la bevo io proprio qui.
You promise me or I'll drink this myself right here.
Tuo padre ti ha dato a me per sei dollari e mezzo, quindi non me la bevo che siano soldi di famiglia.
Your daddy sold me you for $6.50... so a rich relation is tough to swallow.
Mi dispiace, ma non me la bevo.
I'm sorry, but that's not gonna fly with me.
E' molto dolce, ma non me la bevo.
Far too sweet, Charlie; I'm not buying it.
Guarda che non me la bevo.
Why do I not buy that?
Non la bevo, Colonnello beh, sto dicendo la verità
I don't buy it, Colonel. Well, I'm telling the truth.
Va meglio, ma io non me la bevo ancora.
That's better, but I'm still not buying it.
E tutte quelle chiacchiere sul paradiso e sulla terra, francamente, non la bevo.
Very disturbing. And all this talk about heaven and Earth? Frankly, I don't buy it.
Spero che non se ne esca con la teoria della cellula terroristica, perche' non me la bevo.
I hope you're not selling the terrorist cell theory, 'cause I'm not buying it.
No, questo e' cio' che voleva pensassimo, ma non me la bevo.
No, that's what he wanted us to think, but I'm not buying it.
Senti, questa farsa alla Scrooge non me la bevo, ok?
Look, I'm not buying the whole Scrooge act. Okay?
Se la verita' e' che lo scopo unico della Compagnia e' salvare il mondo non me la bevo.
If the truth is that the Company is all about saving the world, I don't buy it.
Non me la bevo, c'e' di piu', e deve dirmelo adesso.
I don't buy it. There's more. You tell me now.
Speedman vorrebbe convincerci che stiamo facendo una specie di pianeta delle scimmie per youtube, ma io non me la bevo.
I know Speedman got everyone convinced we out here making Planet of the Apes on YouTube or some shit, but I don't buy it.
Io mi sono scolata un secchio di martini, ma questa non me la bevo.
I just drained a pitcher of martinis, I'm not buying it.
Grazie per la lezione di storia, ma non me la bevo.
Thanks for the history lesson, but I'm not buying it.
Bel tentativo, ma io non la bevo.
Nice try, Jon. I'm not buying it.
Oh, dai... questa porcheria non la bevo.
Oh, come on, I can't drink this crap.
Forse se me la bevo tutta, se ne andra'.
Maybe if I drink it all, she'll want to move out.
Puoi anche far finta che non ti importi di lui... ma non me la bevo.
You can act like you don't care about him, but I'm not buying that.
Non me la bevo questa stronzata.
I'm not falling for this bullshit.
Lo so che Lourdes e gli altri sono diventati dei pazzi fanatici di pace e amore, e non riesco a capire cosa sia successo a Lexi, ma tu... non venirmi a dire che la pensi come loro, perche' ti conosco e non me la bevo.
I know Lourdes and the others are talking like religious freaks about peace and love, and I can't make any sense of what's happening to Lexi, but you can't tell me that you're like them, 'cause, sorry, I know you, and I'm not buying it.
Non so che che imbroglio trami, ma non la bevo.
I don't know what kind of con you're running, but I'm not biting.
Non me la bevo, lei non e' lui.
I don't buy it-- you're not him.
Di solito la bevo dalla lattina.
I normally take this in the can.
Di solito la bevo al limone, ma stavolta... me la prendo alla fragola.
You know, usually I do a Root Beer, but I think this time, I'm gonna go for a strawberry.
Dai, questa non me la bevo.
Come on, I can take it!
Non me la bevo la scenetta da bravo ragazzo.
I'm not buying this nice guy act, pal.
Riguardo a questa storia dell'ambasciatore, io non la bevo.
Hey, about this whole Ambo story, I don't buy it.
Meth, amico mio, ti voglio bene, ma non me la bevo.
Man, Meth, I love you, but get out of here.
Okay, capisco, ed io sto cercando di spiegarti che non me la bevo.
I understand that. I'm trying to explain to you that I'm not buying it.
Ma la cosa del grillo proprio non la bevo.
But the cricket thing, I don't buy.
Io... io... io non me la bevo.
I... I... I don't buy that.
Ma la sua storia non me la bevo.
But I'm not buying your story.
No, ancora non me la bevo.
Eh, I still don't buy it.
Non so cosa hai sentito, ma non la bevo.
I don't know what you heard but I don't need muff pie (vagina)
Perche' se il vostro cliente vuole farmi credere... che non fossero al corrente da anni di questi effetti collaterali, beh... non me la bevo.
Because if your client wants to sell me the idea that he didn't know about these side effects years ago, I'm not buying it.
E' tutta una cazzo di recita... e io non me la bevo.
It's all a fucking act and I ain't buying it.
Ci saranno coloro che sostengono che tutto questo potrebbe facilmente scivolare in una forma di censura, sebbene di autocensura, ma io non la bevo.
Now there will be those who will argue that this could all too easily drift into a form of censorship, albeit self-censorship, but I don't buy that argument.
1.5704700946808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?